Page 110 - Luxury Guide Turbilhão 03
P. 110

LUXURY EXPERIENCES
                                           XXXXXX
                                              ——
                                                                                     Casal Ribeiro 37















      GESTÃO DE LUXO




      EM RESIDÊNCIAS PRIVADAS




       LUXURY MANAGEMENT
       _
       IN PRIVATE RESIDENCES

       Viver da mesma forma que num hotel de 5 estrelas, 365 dias por ano. É esta a proposta
       do B. Exclusive, que oferece aos residentes dos mais exclusivos edifícios de Lisboa serviços
       personalizados e benefícios únicos.// To live in the same comfort as you would in a 5-star
       hotel, 365 days a year. That is the proposal of B. Exclusive, which offers the residents
       of the most exclusive buildings in Lisbon personalised services and unique benefits.
       Imagine uma residência luxuosa à qual são associados   Imagine a luxurious residence associated with person-
       serviços personalizados que tornam mais cómodo o   alised services that make the lives of its residents more
       quotidiano dos seus moradores, ao mesmo tempo   comfortable, while at the same time guaranteeing
       que garantem o acesso a privilégios exclusivos. É exa-  access to exclusive privileges. This is exactly what B.
       tamente isso que o B. Exclusive proporciona aos seus   Exclusive provides its clients. This area of the B. Prime
       clientes. Esta área da consultora imobiliária B. Prime   distinguishes itself by offering the condominium own-
       distingue-se por oferecer aos condóminos de alguns   ers of some of the most elegant buildings in the Lisbon
       dos mais elegantes edifícios da região de Lisboa um   region a concierge service identical to that provided in
       serviço de concierge em tudo idêntico ao acompa-  a 5-star hotel.
       nhamento que é dado num hotel de 5 estrelas.   The B. Exclusive offers a service tailored to the wishes
       O B. Exclusive  aposta num serviço desenhado  à   of each resident, with an extensive menu of proposi-
       medida dos desejos de cada residente, com um   tions from carefully selected suppliers. Private dinners
       extenso menu de ofertas com fornecedores criterio-  with chefs, massages, aesthetics and cosmetics at your
       samente selecionados. Jantares privados com chefs,   home, chauffeur, butler, babysitting, personal shopper
       massagem, estética e cosmética ao domicílio, moto-  or decoration are just a few examples.
       rista, mordomo, babysitting, personal shopper ou   In addition, B. Exclusive selects a number of partners,
       decoração são apenas alguns exemplos.    who guarantee its clients a kind of “golden card” with
       A par disso, o B. Exclusive selecciona um conjunto   privileges and VIP treatment: priority in restaurants,
       de parceiros, que garantem aos seus clientes uma   welcome drinks, access to clubs and private events, a
       espécie de “golden card” com privilégios e trata-  special welcome in the best shops, including first-hand
       mento VIP: prioridade em restaurantes, welcome   access to fashion collections in some of the luxurious
       drinks, acesso a clubes e eventos privados, acolhi-  brands on the Avenida da Liberdade.
       mento especial nas melhores lojas, incluindo acesso   Lisbon is increasingly becoming an international capital
       em primeira mão a colecções de moda em algumas   and, as such, many of the residents of these condomini-
       das luxuosas insígnias da Avenida da Liberdade.   ums are of foreign nationality, for which the B. Exclusive
       Lisboa é cada vez mais uma capital internacional   service gains increased importance and special atten-
   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115