Page 109 - Luxury Guide Turbilhão 03
P. 109

109
                                                                                       —
                                                                                        luxury experiences






                                                With about 30 thousand bottles and more than a
                                                thousand references, the Porto Santa Maria wine
                                                cellar has a selection of excellence from Douro to
                                                Alentejo, from Dão to Sado, from Bairrada to Aus-
                                                tralia, as well as Spain and Argentina. Highlighted are
                                                wines such as Barca Velha, Côtto Grande Escolha or
                                                Pêra Manca, as well as a vast collection of rare Ports,
                                                with crops from almost every year since 1931.
                                                The bottles are kept in the best conditions and the
                                                wine cellar has a tasting table and private cellars
                                                where clients can store their wines. Here, you can
                                                hear the stories of the wines that distinguish the
                                                place in guided tours to the cellar, and in the tast-
                                                ing room you can savour them. Should you wish an
                                                exclusive lunch or dinner, you can also reserve the
       tejo, do Dão ao Sado, da Bairrada à Austrália, pas-  space, which will be a magical moment marked by
       sando ainda por Espanha e Argentina. Em destaque   the light and arrangement of the bottles. With its
       estão vinhos como a Barca Velha, Côtto Grande   distinctive atmosphere and its own nurseries with the
       Escolha ou Pêra-Manca, além de um vasto espólio   best selection of national products, the restaurant
       de Portos raros, com colheitas provenientes de   has not only the indispensable freshness of its prod-
       quase todos os anos desde 1931.          ucts, but also the professionalism of chefs with more
       As garrafas são mantidas nas melhores condições e   than 15 years of experience. This guarantees the care
       a garrafeira dispõe de uma mesa de provas e caves   required by the delicate flavours present here.
       particulares, onde os clientes podem guardar os   To ensure quality, one of the priorities of the house
       seus vinhos. Aqui ouvem-se as histórias dos vinhos   is the relationship with its suppliers. In the words of
       que distinguem o espaço em visitas guiadas à gar-  the manager, Saul Sáragga, whoever wants the best
       rafeira, e na sala de provas degustam-se os mesmos.   has to work with the best, but more than that, has to
       Caso deseje um almoço ou jantar exclusivo, pode   have access to the first choice. In Porto Santa Maria,
       ainda reservar o espaço, no que será um momento   a place with history, it’s the people who make it hap-
       mágico marcado pela luz e disposição das garrafas.  pen, many of them national and foreign public fig-
       Dotado de ambientes distintos e viveiros próprios   ures, as Marcelo Rebelo de Sousa, Cristiano Ronaldo,
       com a melhor selecção de produtos nacionais, o res-  and many others, have already enjoyed the flavours
       taurante conta não só com a indispensável frescura   of this restaurant.
       dos seus produtos, como também com o profissio-  At the recommendation of his wife Hillary Clinton,
       nalismo de chefs com mais de 15 anos de experiên-  Bill Clinton made fish in salt his main dish on his visit
       cia. Desta forma, é garantido o esmero exigido pelos   to the country in 2000. By coincidence, “or not”,
       sabores delicados aqui presentes.        António Guterres was also at dinner, and Ambas-
       Para assegurar a qualidade, uma das prioridades da   sador Elizabeth Bagley whispered to the American
       casa é a relação com os seus fornecedores. Nas   president, “one day you’ll still hear about this guy”.
       palavras do gerente, Saul Sáragga, quem quer o
       melhor tem de trabalhar com os melhores, mas mais
       do que isso, tem de ter acesso à primeira escolha.
       No Porto Santa Maria, um lugar com história, são as
       pessoas que a protagonizam, muitas delas figuras
       públicas nacionais e estrangeiras, visto que Marcelo
       Rebelo de Sousa, Cristiano Ronaldo, e muitos outros,
       já desfrutaram dos sabores deste restaurante.  _
       Bill Clinton, na sua visita ao país em 2000, fez do
       peixe ao sal o seu prato principal, sob recomenda-  Porto Santa Maria
       ção da sua mulher, Hillary Clinton. Por coincidência,   Estrada do Guincho
       “ou não”, António Guterres também se encontrava   2750-642 Cascais     Descubra mais
       a jantar, e a embaixadora Elizabeth Bagley terá   + 351 214 879 450    Discover more
                                                + 351 914 444 482
       segredado ao presidente americano, “one day you’ll   reservas@portosantamaria.com
       still hear about this guy”.              www.portosantamaria.com
   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114