Page 87 - Luxury Guide Turbilhão 03
P. 87
87
—
trends
_
Viterbo Interior Design
Gracinha Viterbo
© José Manuel Ferrão
atenção à iluminação, textura, cor e escala, en- © Francisco Nogueira
quanto fatores que contribuem para criar uma sen-
sação de lugar”, já que “a experiência do lugar é
exigida e compreensível numa era em que a saúde
mental e o bem-estar são crescentemente valori-
zados”.
A designer conta que durante muitos anos, sobre- place", since "the experience of place is required
tudo no pós-guerra, o design de interiores foi and understandable in an age where mental health
“baseado na ideia de que a forma segue a função” and well-being are increasingly valued".
e, “como resultado, o design não era mais sobre The designer says that for many years, especially in
emoções ou estética, mas sim sobre funcionalidade. the post-war period, interior design was "based on
Hoje estamos a voltar ao poder das emoções, das the idea that form follows function" and, "as a result,
experiências e de como viver um espaço com todos design was no longer about emotions or aesthetics,
os sentidos.” Gracinha Viterbo acrescenta ainda que but about functionality. Today we are going back to
o “design de interiores moderno está principal- the power of emotions, experiences and how to live
mente preocupado com a sua relação com o mundo a space with all the senses." Gracinha Viterbo also
físico” e além do seu papel estético e funcional, ele adds that "modern interior design is mainly con-
é um “elemento importante na forma como vive- cerned with its relationship with the physical world"
mos, trabalhamos e interagimos com o mundo”. and beyond its aesthetic and functional role, it is an
Por sua vez, Cláudia e Catarina Soares Pereira, fun- "important element in the way we live, work and
dadoras do atelier Casa do Passadiço, falam-nos da interact with the world".
relação de equilíbrio que imprimem em todos os Cláudia and Catarina Soares Pereira, founders of
seus projectos, nos quais “o conforto, a elegância, the Casa do Passadiço atelier, talk about the rela-
a qualidade e funcionalidade se encontram sempre tionship of balance that they imprint in all their
aliados”, assumindo-se como “elementos funda- projects, in which "comfort, elegance, quality and
mentais” na selecção das “materialidades que são functionality are always allied", as "fundamental
o ponto de partida para a criação de uma identi- elements" in the selection of "materials that are
dade no espaço”. Na concepção dos seus projectos, the starting point for the creation of an identity in
as decoradoras têm sempre presente que a “deco- space". In the conception of their projects, the dec-
ração de interiores deve adaptar-se às mudanças orators are always aware that "interior decoration
no modo de vida”. must adapt to changes in the way of life".
© Francisco de Almeida Dias _
Casa do Passadiço
Cláudia e/and
Catarina Soares Pereira