Page 102 - Luxury Guide Turbilhão 05
P. 102

LUXURY EXPERIENCES
                                                 XXXXXX

                                                                                            © F1 Experiences





















            FÓRMULA 1 PADDOCK CLUB



             LUXO EM ALTA VELOCIDADE

             _
             LUXURY AT HIGH SPEED

             A Fórmula 1 é mais do que uma competição de velocidade. Para os verdadeiros
             entusiastas, é uma sinfonia de engenharia, precisão e adrenalina. E para aqueles que
             procuram viver este desporto de forma verdadeiramente excepcional, o Paddock Club
             propõe uma experiência que ultrapassa todos os limites, fundindo o frenesim do desporto
             motorizado com o requinte dos serviços mais exclusivos.// Formula 1 is more than just
             a speed competition. For true enthusiasts, it’s a symphony of engineering, precision
             and adrenaline. And for those looking to experience this sport in a truly exceptional way,
             the Paddock Club offers an experience that goes beyond all limits, fusing the frenzy
             of motorsport with the refinement of the most exclusive services.

             Assistir a um Grande Prémio pela experiência   To attend a Grand Prix through the Paddock Club
             Paddock Club é imergir no ambiente sofisticado   experience is to immerse yourself in the sophisti-
             do mundo da Fórmula 1, transformando-o num evento   cated atmosphere of the Formula 1 world, trans-
             verdadeiramente memorável. É sentir a essência   forming it into a truly memorable event. It’s feeling
             do desporto, enquanto se usufrui de uma vista privi-  the essence of the sport, while enjoying a privi-
             legiada sobre o coração da acção, com lugares posi-  leged view of the heart of the action, with seats
             cionados acima das boxes das equipas, o que permite   positioned above the teams’ pits, allowing you to
             visualizar cada pit stop e sentir todas as emoções   visualise each pit stop and feel all the emotions that
             que acompanham as partidas e os momentos deci-  accompany the starts and the decisive moments of
             sivos da corrida. Os convidados têm uma visão total   the race. Guests have a full view of the track, some-
             do traçado, algo raramente oferecido a outros espec-  thing rarely offered to other spectators, as well
             tadores, assim como uma perspectiva única dos bas-  as a unique behind-the-scenes perspective of the
             tidores das corridas, desde a agitação dos mecânicos,   races, from the hustle and bustle of the mechanics,
             ao pulsar dos motores e à adrenalina que precede   to the throb of the engines and the adrenaline that
             cada prova. Para além da vista incomparável para   precedes each race. In addition to the unrivalled
             a grelha de partida, os convidados podem usufruir de   view of the starting grid, guests can enjoy guided
             tours guiados pelo pit lane, assistir a paragens téc-  tours of the pit lane, watch technical stoppages and,
             nicas e, em alguns momentos, até encontrar pilotos   on occasion, even meet drivers and prominent fig-
             e figuras proeminentes do desporto. Esta proximi-  ures from the sport. This proximity to the backstage
             dade com os bastidores transforma qualquer apai-  turns any enthusiast into a true insider.
             xonado num verdadeiro insider.
   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107